ਰਾਮ ਜਪਉ ਜੀਅ ਐਸੇ ਐਸੇ ॥ राम जपउ जीअ ऐसे ऐसे ॥ Raam japa▫o jee▫a æsé æsé. Meditate on the Lord, O my soul, |
ਧ੍ਰੂ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਜੈਸੇ ॥੧॥ ध्रू प्रहिलाद जपिओ हरि जैसे ॥१॥ Ḋʰaroo par▫hilaaḋ japi▫o har jæsé. ||1|| just as Dhroo and Prahlaad meditated on the Lord. ||1|| |
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਰੋਸੇ ਤੇਰੇ ॥ दीन दइआल भरोसे तेरे ॥ Ḋeen ḋa▫i▫aal bʰarosé ṫéré. O Lord, Merciful to the meek, I have placed my faith in You; |
ਸਭੁ ਪਰਵਾਰੁ ਚੜਾਇਆ ਬੇੜੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सभु परवारु चड़ाइआ बेड़े ॥१॥ रहाउ ॥ Sabʰ parvaar chaṛaa▫i▫aa béṛé. ||1|| rahaa▫o. along with all my family, I have come aboard Your boat. ||1||Pause|| |
ਜਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹੁਕਮੁ ਮਨਾਵੈ ॥ जा तिसु भावै ता हुकमु मनावै ॥ Jaa ṫis bʰaavæ ṫaa hukam manaavæ. When it is pleasing to Him, then He inspires us to obey the Hukam of His Command. |
ਇਸ ਬੇੜੇ ਕਉ ਪਾਰਿ ਲਘਾਵੈ ॥੨॥ इस बेड़े कउ पारि लघावै ॥२॥ Is béṛé ka▫o paar lagʰaavæ. ||2|| He causes this boat to cross over. ||2|| |
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਐਸੀ ਬੁਧਿ ਸਮਾਨੀ ॥ गुर परसादि ऐसी बुधि समानी ॥ Gur parsaaḋ æsee buḋʰ samaanee. By Guru’s Grace, such understanding is infused into me; |
ਚੂਕਿ ਗਈ ਫਿਰਿ ਆਵਨ ਜਾਨੀ ॥੩॥ चूकि गई फिरि आवन जानी ॥३॥ Chook ga▫ee fir aavan jaanee. ||3|| my comings and goings in reincarnation have ended. ||3|| |
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਭਜੁ ਸਾਰਿਗਪਾਨੀ ॥ कहु कबीर भजु सारिगपानी ॥ Kaho Kabeer bʰaj saarigpaanee. Says Kabir, meditate, vibrate upon the Lord, the Sustainer of the earth. |
ਉਰਵਾਰਿ ਪਾਰਿ ਸਭ ਏਕੋ ਦਾਨੀ ॥੪॥੨॥੧੦॥੬੧॥ उरवारि पारि सभ एको दानी ॥४॥२॥१०॥६१॥ Urvaar paar sabʰ éko ḋaanee. ||4||2||10||61|| In this world, in the world beyond and everywhere, He alone is the Giver. ||4||2||10||61|| ~ SGGS 337 |
Monday, 14 July 2025
Ram Japo Ji Aise Aise
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment