Saturday 11 May 2024

ना हम हिंदू न मुसलमान, अलह राम के पिंडु परान - SGGS 1136


ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ 
भैरउ महला ५ ॥
Bẖairo mėhlā 5.
Bhairao, Fifth Mehl:

ਵਰਤ ਨ ਰਹਉ ਨ ਮਹ ਰਮਦਾਨਾ 
वरत न रहउ न मह रमदाना ॥
varaṯ na raha▫o na mah ramḏānā.
I do not keep fasts, nor do I observe the month of Ramadaan.

ਤਿਸੁ ਸੇਵੀ ਜੋ ਰਖੈ ਨਿਦਾਨਾ ॥੧॥
तिसु सेवी जो रखै निदाना ॥१॥
Ŧis sevī jo rakẖai niḏānā. ||1||
I serve only the One, who will protect me in the end. ||1||

ਏਕੁ ਗੁਸਾਈ ਅਲਹੁ ਮੇਰਾ 
एकु गुसाई अलहु मेरा ॥
Ėk gusā▫ī alhu merā.
The One Lord, the Lord of the World, is my God Allah.

ਹਿੰਦੂ ਤੁਰਕ ਦੁਹਾਂ ਨੇਬੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ 
हिंदू तुरक दुहां नेबेरा ॥१॥ रहाउ ॥
Hinḏū ṯurak ḏuhāʼn neberā. ||1|| rahā▫o.
He administers justice to both Hindus and Muslims. ||1||Pause||

ਹਜ ਕਾਬੈ ਜਾਉ ਨ ਤੀਰਥ ਪੂਜਾ 
हज काबै जाउ न तीरथ पूजा ॥
Haj kābai jā▫o na ṯirath pūjā.
I do not make pilgrimages to Mecca, nor do I worship at Hindu sacred shrines.

ਏਕੋ ਸੇਵੀ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ॥੨॥
एको सेवी अवरु न दूजा ॥२॥
Ėko sevī avar na ḏūjā. ||2||
I serve the One Lord, and not any other. ||2||

ਪੂਜਾ ਕਰਉ ਨ ਨਿਵਾਜ ਗੁਜਾਰਉ 
पूजा करउ न निवाज गुजारउ ॥
Pūjā kara▫o na nivāj gujāra▫o.
I do not perform Hindu worship services, nor do I offer the Muslim prayers.

ਏਕ ਨਿਰੰਕਾਰ ਲੇ ਰਿਦੈ ਨਮਸਕਾਰਉ ॥੩॥
एक निरंकार ले रिदै नमसकारउ ॥३॥
Ėk nirankār le riḏai namaskāra▫o. ||3||
I have taken the One Formless Lord into my heart; I humbly worship Him there. ||3||

ਨਾ ਹਮ ਹਿੰਦੂ ਨ ਮੁਸਲਮਾਨ 
ना हम हिंदू न मुसलमान ॥
Nā ham hinḏū na musalmān.
I am not a Hindu, nor am I a Muslim.

ਅਲਹ ਰਾਮ ਕੇ ਪਿੰਡੁ ਪਰਾਨ ॥੪॥
अलह राम के पिंडु परान ॥४॥
Alah rām ke pind parān. ||4||
My body and breath of life belong to Allah - to Raam - the God of both. ||4||

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਇਹੁ ਕੀਆ ਵਖਾਨਾ 
कहु कबीर इहु कीआ वखाना ॥
Kaho Kabīr ih kī▫ā vakẖānā.
Says Kabeer, this is what I say:

ਗੁਰ ਪੀਰ ਮਿਲਿ ਖੁਦਿ ਖਸਮੁ ਪਛਾਨਾ ॥੫॥੩॥
गुर पीर मिलि खुदि खसमु पछाना ॥५॥३॥
Gur pīr mil kẖuḏ kẖasam pacẖẖānā. ||5||3||
meeting with the Guru, my Spiritual Teacher, I realize God, my Lord and Master. ||5||3||

Thursday 2 May 2024

प्रभुता को सब कोऐ भजै, प्रभु को भजै न कोय

कबीर, प्रभुता को सब कोऐ भजै, 
प्रभु को भजै न कोय। 
जे कबीर प्रभु को भजैं , 
प्रभुता चेरी होय।।

हं और सं से ब्रह्मांड उपाया


 

Before 1905, the Golden Temple had Brahmin priests, idols and images

Before 1905, the Golden Temple had Brahmin priests, idols and images for at least a century, attracting pious Sikhs and Hindus. In 1890s, these idols and practices came under attack from reformist Sikhs. In 1905, with the campaign of the Tat Khalsa, these idols and images were removed from the Golden Temple. The Singh Sabha movement brought the Khalsa back to the fore of Gurdwara administration over the mahants (priests) class, who had taken over control of the main gurdwaras and other institutions vacated by the Khalsa in their fight for survival against the Mughals during the 18th century and had been most prominent during the 19th century.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Golden_Temple 

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Singh_Sabha_Movement




करता आप कबीर है, अविनाशी बड़ अल्लाह

गरीब, इस मौले के मुल्क में, दोनौं दीन हमार। 
एक बामे एक दाहिनै, बीच बसै करतार।।

गरीब, करता आप कबीर है, अविनाशी बड़ अल्लाह। 
राम रहीम करीम है, कीजो सुरति निगाह।।

गरीब, नर रूप साहिब धनी, बसै सकल कै मांहि।
अनंत कोटि ब्रह्मंड में, देखौ सबहीं ठांहि।।

गरीब, घट मठ महतत्त्व में बसै, अचरा चर ल्यौलीन। 
च्यारि खानि में खेलता, औह अलह बेदीन।।
 
गरीब, कौन गाडै कौन फूकिये, चारों दाग दगंत। 
औह इन में आया नहीं, पूरण ब्रह्म बसंत।।

चार दाग आवे नहीं, वाको सतगुरु जान

कबीर, देहि को सतगुरु कहे, 
यह सब धुंधर ज्ञान ।
चार दाग आवे नहीं, 
वाको सतगुरु जान ।।