ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गउड़ी महला ५ ॥ Ga▫oṛee mėhlaa 5. Gauree, Fifth Mehl: |
ਥਿਰੁ ਘਰਿ ਬੈਸਹੁ ਹਰਿ ਜਨ ਪਿਆਰੇ ॥ थिरु घरि बैसहु हरि जन पिआरे ॥ Ṫʰir gʰar bæshu har jan pi▫aaré. Remain steady in the home of your own self, O beloved servant of the Lord. |
ਸਤਿਗੁਰਿ ਤੁਮਰੇ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सतिगुरि तुमरे काज सवारे ॥१॥ रहाउ ॥ Saṫgur ṫumré kaaj savaaré. ||1|| rahaa▫o. The True Guru shall resolve all your affairs. ||1||Pause|| |
ਦੁਸਟ ਦੂਤ ਪਰਮੇਸਰਿ ਮਾਰੇ ॥ दुसट दूत परमेसरि मारे ॥ Ḋusat ḋooṫ parmésar maaré. The Transcendent Lord has struck down the wicked and the evil. |
ਜਨ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖੀ ਕਰਤਾਰੇ ॥੧॥ जन की पैज रखी करतारे ॥१॥ Jan kee pæj rakʰee karṫaaré. ||1|| The Creator has preserved the honor of His servant. ||1|| |
ਬਾਦਿਸਾਹ ਸਾਹ ਸਭ ਵਸਿ ਕਰਿ ਦੀਨੇ ॥ बादिसाह साह सभ वसि करि दीने ॥ Baaḋisaah saah sabʰ vas kar ḋeené. The kings and emperors are all under his power; |
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮ ਮਹਾ ਰਸ ਪੀਨੇ ॥੨॥ अमृत नाम महा रस पीने ॥२॥ Amriṫ naam mahaa ras peené. ||2|| he drinks deeply of the most sublime essence of the Ambrosial Naam. ||2|| |
ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ਭਜਹੁ ਭਗਵਾਨ ॥ निरभउ होइ भजहु भगवान ॥ Nirbʰa▫o ho▫é bʰajahu bʰagvaan. Meditate fearlessly on the Lord God. |
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੩॥ साधसंगति मिलि कीनो दानु ॥३॥ Saaḋʰsangaṫ mil keeno ḋaan. ||3|| Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, this gift is given. ||3|| |
ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ सरणि परे प्रभ अंतरजामी ॥ Saraṇ paré parabʰ anṫarjaamee. Nanak has entered the Sanctuary of God, the Inner-knower, the Searcher of hearts; |
ਨਾਨਕ ਓਟ ਪਕਰੀ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥੪॥੧੦੮॥ नानक ओट पकरी प्रभ सुआमी ॥४॥१०८॥ Naanak ot pakree parabʰ su▫aamee. ||4||108|| he grasps the Support of God, his Lord and Master. ||4||108|| |
~SGGS 201