Friday, 30 January 2026

Kabir showing path to Dasam Dwar


ਮੂਲ ਦੁਆਰੈ ਬੰਧਿਆ ਬੰਧੁ 
मूल दुआरै बंधिआ बंधु ॥
Mool ḋu▫aaræ banḋʰi▫aa banḋʰ.
In the first chakra, the root chakra, I have grasped the reins and tied them.

ਰਵਿ ਊਪਰਿ ਗਹਿ ਰਾਖਿਆ ਚੰਦੁ 
रवि ऊपरि गहि राखिआ चंदु ॥
Rav oopar gėh raakʰi▫aa chanḋ.
I have firmly placed the moon above the sun.

ਪਛਮ ਦੁਆਰੈ ਸੂਰਜੁ ਤਪੈ 
पछम दुआरै सूरजु तपै ॥
Pachʰam ḋu▫aaræ sooraj ṫapæ.
The sun blazes forth at the western gate.

ਮੇਰ ਡੰਡ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਬਸੈ ॥੨॥
मेर डंड सिर ऊपरि बसै ॥२॥
Mér dand sir oopar basæ. ||2||
Through the central channel of the Shushmanaa, it rises up above my head. ||2||

ਪਸਚਮ ਦੁਆਰੇ ਕੀ ਸਿਲ ਓੜ 
पसचम दुआरे की सिल ओड़ ॥
Pascham ḋu▫aaré kee sil oṛ.
There is a stone at that western gate,

ਤਿਹ ਸਿਲ ਊਪਰਿ ਖਿੜਕੀ ਅਉਰ 
तिह सिल ऊपरि खिड़की अउर ॥
Ṫih sil oopar kʰiṛkee a▫or.
and above that stone, is another window.

ਖਿੜਕੀ ਊਪਰਿ ਦਸਵਾ ਦੁਆਰੁ 
खिड़की ऊपरि दसवा दुआरु ॥
Kʰiṛkee oopar ḋasvaa ḋu▫aar.
Above that window is the Tenth Gate.

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰੁ ॥੩॥੨॥੧੦॥
कहि कबीर ता का अंतु न पारु ॥३॥२॥१०॥
Kahi Kabeer ṫaa kaa anṫ na paar. ||3||2||10||
Says Kabir, it has no end or limitation. ||3||2||10||




No comments:

Post a Comment